Translation of "orientamenti da" in English


How to use "orientamenti da" in sentences:

• primavera 2014: invito formale al Consiglio europeo affinché includa l'"Habeas Corpus digitale europeo – Protezione dei diritti fondamentali nell'era digitale" negli orientamenti da adottare ai sensi dell'articolo 68 del TFUE;
• Spring 2014: a formal call on the European Council to include the ‘European Digital Habeas Corpus - protecting fundamental rights in a digital age’- in the guidelines to be adopted under Article 68 TFEU;
Ogni tre anni si realizza questa riunione che ci aiuta ad analizzare insieme la vita della Congregazione nei distinti paesi e cercare insieme gli orientamenti da seguire by Editor Safa
Every three years this joint meeting takes place, which helps to analyze the life of the Congregation in the different countries in common and to search together for the orientat by Editor Safa
Inoltre, le aziende informatiche svolgono presso i loro utenti un'opera di educazione e di sensibilizzazione sulle tipologie di contenuti non autorizzate in base alle regole e agli orientamenti da esse predisposti per la comunità degli utenti.
In addition to the above, the IT Companies to educate and raise awareness with their users about the types of content not permitted under their rules and community guidelines.
Come convenuto lo scorso marzo il Consiglio europeo seguirà attentamente l'attuazione degli orientamenti da esso definiti per promuovere la crescita economica e favorire la competitività, segnatamente tenendo discussioni tematiche periodiche.
As agreed last March, the European Council will monitor closely the implementation of the guidelines it sets to boost economic growth and promote competitiveness, in particular by holding regular thematic discussions.
A questo scopo riceveranno orientamenti da parte dell'organismo dei regolatori europei (BEREC).
For this, they will receive guidance from the Body of European Regulators BEREC.
Ne consegue la necessità di saper “accogliere i silenzi, i veti, ma anche gli indizi, i suggerimenti, gli orientamenti da parte degli alunni, pena la perdita, appunto, della significanza”.
Hence the need to be able to " accommodate the silences, vetoes, but also the clues, hints, guidelines by the students, under penalty of loss, of course, of significance."
L’EFSA ha inoltre fornito una consulenza sugli orientamenti da seguire per la presentazione delle richieste di autorizzazione per questo tipo di additivi per mangimi.
EFSA has also delivered advice on the guidelines to be followed for the submission of applications for the authorisation of this kind of feed additive.
Vi ringrazio della collaborazione che offrite alla Santa Sede nello studio e nel discernimento degli orientamenti da proporre alle persone consacrate.
I thank you for cooperating with the Holy See in discerning the future course for consecrated persons.
Nel corso stanco di trattare con queste cose, non solo non è noto quali orientamenti da seguire, nulla viene tentata e nulla è compiuto.
In the tired course of dealing with these things, not only is it not known what course to take, nothing is attempted and nothing is accomplished.
E', pertanto, loro compito presentare alla scuola le istanze relative agli orientamenti da offrire ai loro figli e condividere con il personale docente quegli interventi formativi specifici sui quali la famiglia è chiamata a concorrere responsabilmente.
It is therefore their duty to submit their requests to the school regarding the guidance to be given their children and to share with the teaching staff those specific formative tasks in which the family is called to co-operate responsibly.
Nella lettera di convocazione del 24 maggio il Rettor Maggiore propone una sfida e tre orientamenti da approfondire nei Capitoli ispettoriali.
In his letter of convocation dated 24 May, the Rector Major proposed a challenge and three orientations to be explored in the Provincial Chapters.
Ogni tre anni si realizza questa riunione che ci aiuta ad analizzare insieme la vita della Congregazione nei distinti paesi e cercare insieme gli orientamenti da seguire
Every three years this joint meeting takes place, which helps to analyze the life of the Congregation in the different countries in common and to search together for the orientat
Un primo contributo, apportato dalla Commissione nella sua comunicazione del 14 luglio 1998 [COM(98)459 def.], verteva sulle nozioni di libertà, sicurezza e giustizia e tracciava gli orientamenti da seguire.
The Commission made an initial contribution in its communication of 14 July 1998 [COM(98)459 final], which dealt with the concepts of freedom, security and justice and outlined the approaches to be followed.
Qui sono alcuni orientamenti da seguire:
Here are some general guidelines to follow:
Prossime tappe Dopo l'adozione degli orientamenti da parte del Consiglio europeo e su raccomandazione della Commissione, il Consiglio "Affari generali" del 22 maggio 2017 dovrebbe:
After the adoption of the guidelines by the European Council and based on a recommendation from the Commission, the General Affairs Council on 22 May 2017 is expected to:
Vi segnalo in particolare alcuni orientamenti da parte del Rettor Maggiore e del suo Consiglio.
I recommend to you in particular the guidelines given by the Rector Major and his Council.
Ci sono diversi orientamenti da studiare per andare in questa direzione.
Numerous sources can be explored in this direction.
La Commissione si è impegnata a valutare l'attuazione dei suoi orientamenti da parte degli Stati membri dell'Ue entro il 19 gennaio 2017, ma non l'ha fatto.
The Commission committed to evaluating the implementation of its guidelines by EU member states by 19 January 2017 – but has failed to do so.
Esso prevede l’elaborazione di orientamenti da parte degli Stati contraenti per la creazione e la gestione delle aree protette ed elenca alcune misure adeguate che le parti contraenti devono adottare, fra le quali:
It stipulates that the Parties develop guidelines for establishing and managing protected areas and lists a certain number of appropriate measures which the Parties must adopt, including:
Nella Conclusione il Papa esorta il Popoli di Dio che si trova in Africa a prepararsi risolutamente all’ingresso nel terzo millennio cristiano, impegnandosi nella realizzazione degli orientamenti da lui presentati nel documento.
In the document’s Conclusion the Pope urges the People of God in Africa to prepare for the Third Christian Millennium by implementing the guidelines he presents in the Ecclesia in Africa document.
Ogni tre anni si realizza questa riunione che ci aiuta ad analizzare insieme la vita della Congregazione nei distinti paesi e cercare insieme gli orientamenti da seguire.
Every three years this joint meeting takes place, which helps to analyze the life of the Congregation in the different countries in common and to search together for the orientations to follow.
(20) Nella sua relazione del 27 marzo 2015, il GRECO ha sollecitato l'istituzione di codici di condotta per i deputati al parlamento ungherese relativamente agli orientamenti da adottare nei casi di conflitto di interessi.
(20) In its report adopted on 27 March 2015, GRECO called for the establishment of codes of conduct for members of the Hungarian Parliament (MPs) concerning guidance for cases of conflicts of interest.
Tuttavia le Chiese locali dei Paesi con presenza di Nomadi, potranno trovare ugualmente ispirazione pastorale nei presenti Orientamenti, da adattare, certo, alle circostanze, necessità ed esigenze di ciascun gruppo.
However, local Churches in countries where such nomads exist could also find pastoral inspiration in these guidelines, obviously adapting them to the circumstances, needs and requirements of each group.
1.8088629245758s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?